كمبيوتر
اقتصاد
قانون
طب
تعليم
عامة قانون
صناعة
سياسة بيئة
ترجم ألماني عربي الأصل والالتزام
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
الالْتِزَام {كمبيوتر}... المزيد
-
الالْتِزَام {اقتصاد}... المزيد
-
الْتَزَام {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
الالْتِزَام {كمبيوتر}... المزيد
-
اِلْتِزَامٌ [ج. التزامات]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
الالتزام بالعلاج {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
محاسبة الالتزام {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
نظريات الالتزام {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
-
الالتزام بالتعامل {قانون}... المزيد
-
الالتزام بالتعاون {قانون}... المزيد
-
الاعفاء من الالتزام {عامة،قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
فترة الالتزام {صناعة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
الالتزام البيئي {سياسة،بيئة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
ermutigt den Fonds außerdem, den Regierungen im Rahmen seines Mandats auch weiterhin bei der Verwirklichung der Rechte indigener Frauen im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte und, soweit angezeigt, unter Berücksichtigung der Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker behilflich zu sein;تشجع أيضا الصندوق على أن يواصل، في حدود ولايته، تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال إعمال حقوق نساء الشعوب الأصلية وفقا للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ومع الأخذ في الحسبان، حسب الاقتضاء، إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
-
betont außerdem, dass sie entschlossen ist, die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte der indigenen Völker, im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte und gegebenenfalls unter Berücksichtigung der Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker, unterschiedslos zu fördern und zu schützen, ist sich dessen bewusst, dass viele indigene Organisationen und Vertreter indigener Gemeinschaften in verschiedenen Foren ihre tiefe Besorgnis über die Hindernisse und Probleme, die dem vollen Genuss ihres Rechts auf Nahrung entgegenstehen, zum Ausdruck gebracht haben, und fordert die Staaten auf, durch besondere Maßnahmen die tieferen Ursachen der unverhältnismäßig starken Verbreitung von Hunger und Mangelernährung unter den indigenen Völkern und ihre anhaltende Diskriminierung zu bekämpfen;تؤكد أيضا التزامها بأن تعزز وتحمي، دون تمييز، الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية وفقا للالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، ومع الأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتعترف بأن كثيرا من منظمات الشعوب الأصلية وممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية قد أعربوا في مختلف المحافل عن قلقهم البالغ إزاء العقبات والتحديات التي يواجهونها من أجل التمتع التام بالحق في الغذاء، وتهيب بالدول اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية الكامنة وراء ارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية على نحو غير متناسب في صفوف الشعوب الأصلية واستمرار التمييز ضدها؛